今朝起きて目に飛び込んできたのが、新聞の一面の記事。
「米朝首脳会談中止」
しかもお手紙(書簡)が公開されておりました。
ざっと見てだいたい意味はつかめましたが、わからない単語を辞書で調べて精読してみました。
特にここなどは完全に恫喝ですよね。
「You talk about your nuclear capabilities, but ours are so massive and
powerful that I pray to God they will never have to be used. 」
いやいや一国の大統領が他国の首脳に出す手紙じゃないだろう、オイオイという感じですね。(内容は理解します。表現がね。)Weblio英単語帳に20wordsほど登録しました。